dimanche 22 novembre 2020

Histoires des temps passés et à venir

 

Y.L. Peretz, L'antilope, 160 pages


Présentation:


Histoires des temps passés et à venir est un recueil de six histoires écrites par l’un des grands auteurs de la littérature yiddish, Y. L. Peretz.

Grâce à une langue très littéraire, Y. L. Peretz a su faire ressortir la puissance de la tradition juive et la diffuser dans la culture populaire. Il a transmis cette force enchanteresse en s’inspirant autant des superstitions que de sa connaissance approfondie des contes hassidiques..

 

Extrait du récit

« Aujourd’hui elle va venir, se dit-il, flânant au bord de la Vistule.

Au fil de ses pensées, tout lui revient, redevient vivant.

Il est assis sur le lit dans l’obscurité et attend. Au moindre mouvement dans les escaliers son cœur bat plus fort et il s’étonne : pourquoi ? Ce n’est tout de même pas qu’il l’aime ?

Enfin, c’est elle. Son pas léger, planant. Il se lève et allume la lampe sur la table. Elle s’arrête un instant derrière la porte. Reprend son souffle — pénibles, les escaliers —, arrange ses cheveux et jette même un coup d’œil par le trou de la serrure. D’un coup à peine audible, elle frappe du doigt à la porte.

– Proszę, s’il vous plaît, entrez !

Elle ouvre la porte et s’écrie sur le seuil :

– Będzie opowiadanie, il y aura une histoire ?

Sinon, elle repart.

Lui, elle ne l’aime pas, dit-elle. Les Juifs, d’ailleurs, elle en a peur, mais ses histoires, elle les aime.  »


Combien ce livre a fait battre mon cœur: 💗💗💗

Commentaire spontané:

Ce recueil de nouvelles, qui vient de paraître aux éditions de L'antilope, était pour moi l'occasion de découvrir un auteur incontournable de la littérature yiddish. J'étais impatiente de lire ça! Au départ, je n'ai pas été emballée, car je trouvais le style de Peretz très vieille Europe - bon, c'est un polonais né en 1852! Et cette première histoire (L'errance dans le désert) me semblait très éloignée de moi. Pour finir, je sentais qu'il me manquait des clés pour savourer toute la portée de ce récit inscrit dans un contexte biblique. Et puis une douce musique m'a incitée à poursuivre. Elle me disait de passer outre, de me débarrasser de ce corset. Alors j'ai lu des passages qui me troublaient et résonnaient fortement en moi. Surprise: ils étaient en fait nombreux ! Par la suite, ma lecture en a été bien plus agréable et très enrichissante. Car l'ensemble est court, mais dense. Il m'est souvent arrivé de reprendre une histoire non pas parce qu'elle m'était apparue absconse, mais pour sa grande subtilité. En lisant la dernière nouvelle (Espoir et crainte), je me suis dit qu'on devrait obliger ceux qui aspirent à des fonctions politiques à la méditer. On y trouve des passages géniaux, terme qui s'applique ici au sens strict.

Un livre qui mérite qu'on s'y intéresse. Sa lecture ne peut que fortifier à tout point de vue.

La phrase que je retiendrai se trouve page 80: "Tout homme se promène avec au cœur des êtres réincarnés."

samedi 14 novembre 2020

Mon père et ma père

 

Aharon Appelfeld, éditions de l'Olivier, 304 pages


Présentation:


C'est l'été 1938 en Europe centrale. Et comme chaque année ils sont là, sur la rive, en villégiature.

Il y a Rosa Klein, qui lit dans les lignes de la main. Mais peut-on se fier à ses prédictions ? Et Karl Koenig, l'écrivain. Pourquoi fréquente-t-il les autres vacanciers au lieu de consacrer toute son énergie au roman qu'il est en train d'écrire ? Qui sont vraiment " l'homme à la jambe coupée " et la jeune femme amoureuse que tous les Juifs appellent par l'initiale de son prénom ? Et le père et la mère d'Erwin, l'enfant si sensible à l'anxiété de ceux qui l'entourent ?

Dans ce roman magistral publié quelques années avant sa mort, Aharon Appelfeld tisse les questions intimes, littéraires et métaphysiques qui l'ont accompagné toute sa vie. Sous sa plume, ces dernières vacances avant la guerre sont le moment où l'humanité se dévoile dans ses nuances les plus infimes, à l'approche de la catastrophe que tous redoutent sans parvenir à l'envisager.

Traduit de l'hébreu par Valérie Zenatti.


Combien ce livre a fait battre mon cœur: ❤️❤️❤️❤️❤️

Commentaire spontané:

Laisser lentement les mots infuser et se délecter…

Mon père et ma mère (qui est la traduction littérale du titre hébreu אבי ואמי) est un coup de cœur. Comme dans Des jours d'une stupéfiante clarté ou dans Histoire d'une vie, je suis fascinée par la limpidité des phrases qui, telles des flèches, vont droit au cœur. Lire Aharon Appelfeld me donne l'impression de retrouver quelque chose de familier, et qui n'est plus.

Page 32: "L'écrivain n'est pas un être qui contient en lui la sagesse du monde, mais un être relié aux visions premières dans lesquelles il puise sa vitalité."


mercredi 4 novembre 2020

Ourse et Lapin, Tous à l'abri !

 

Julian Gough et Jim Field, Castor Flammarion romans, 112 pages

Résumé:

Un matin d’automne, Ourse et Lapin font une découverte inquiétante : les arbres ont été DÉVORÉS.

Pour Lapin, seul un Monstre peut être à l’origine de ce désastre. Mais si les intentions de la créature n’étaient pas si mauvaises, après tout ?

Combien ce livre a fait battre mon cœur:  ❤️❤️❤️❤️

Commentaire spontané:

Adorable! Des illustrations qui m'ont immédiatement replongée dans certains de mes livres d'enfance. L'histoire est bien ficelée. Une réussite.

dimanche 1 novembre 2020

Les époux Orlov

 

Maxime Gorki, Allia, 126 pages


Présentation:


Grégoire Orlov souffre, boit, et rosse. Son mariage s’est usé en même temps que ses muscles. Martha Orlov, à côté du vide et de l’ennui de leur misérable existence, encaisse les coups du destin avec ceux de son mari.

L’air empuanti de leur immeuble couve le choléra. L’épidémie réveille bientôt chez Grégoire un instinct d’héroïsme qui va le pousser à soigner les malades. Cette vocation soudaine guérit un temps les déchirements du couple… jusqu’à ce que ressurgisse la nature taciturne du mari. Incapable de satisfaire sa soif d’absolu, Grégoire Orlov s’en remettra à sa soif de vodka.

Maxime Gorki offre avec Les Époux Orlov un récit emblématique, proche du naturalisme. Sous sa plume, le drame de ces travailleurs russes finit par revêtir la puissance d’une tragédie antique.

Né en 1868 à Moscou dans une famille modeste, Maxime Gorki effectue divers métiers et apprend à écrire en autodidacte. D’abord journaliste, il connaît la popularité avec ses récits décrivant le quotidien des classes populaires russes. Il est notamment l’auteur des Bas-fonds, paru en 1902. Il se rallie au marxisme et s’exile face à la répression du régime tsariste. Il s’engage dans la révolution de 1917, mais s’exile à nouveau. Il revient définitivement en URSS en 1932 et meurt à Moscou en 1936.


Combien ce livre a fait battre mon cœur: ❤️❤️❤️❤️

Commentaire spontané: Terrible destin que celui de ces époux dont on ne sait jusqu'à la fin s'ils s'en sortiront ou pas, ensemble ou non. Témoignage émouvant d'une époque marquée par le choléra, l'alcool, et des conditions de travail abrutissantes et bestiales. Je me suis beaucoup attachée aux personnages. Celui de la femme peut encore aujourd'hui symboliser l'oppression de toutes les femmes à travers le monde.

Le chat chelou venu d'ailleurs

 

J.M. Erre, Rageot, 160 pages

Résumé:

Un drôle de chat apparaît chez Zazie… Il serait la copie conforme de son chat Roudoudou s’il n’avait une oreille écrabouillée, les yeux d’un jaune fluo bizarre et le langage d’un troubadour  ! Il boude lait et croquettes pour dévorer les plastiques, laper les pots d’échappement et se régaler de poteaux électriques. D’où sort Cachou, ce chat chelou ? Bientôt, une idée géniale germe dans la tête de Zazie : utiliser Cachou pour sauver la Terre…

 Combien ce livre a fait battre mon cœur: ❤️❤️❤️❤️

Commentaire spontané: Grâce à l'écriture pétillante de J.M. Erre, jai passé un très bon moment, ce qui n'est pas rien actuellement.